Make your own free website on Tripod.com

Verbos (se conjugan con sufijos tal que así):

PRESENT TENSE (indicativo)

Singular

Plural

1ª Persona (Formal)

-ar

-aris

2ª Persona (Formal)

-it

-int

2ª Persona (Familiar)

-ist

-intas

3ª Persona

-at

-asta

Imperativo

-o

-osa

2ª Persona (Formal)

-int

2ª Persona (Familiar)

-intas

3ª Persona

-asta

El subjuntivo tiene varias formas, pero la mayoría se conjuga como en inglés, con verbos auxiliares para suplir el could/would/should (ten en cuenta que el libro original está escrito por americanos...), condicional y poético.

Las formas nominales se declinan según el contexto, con sufijos o con prefijos, o con combinaciones de ambos. Estas reglas son una guía.

Singular

Plural

Nominativo

nada

-sa

Genitivo

ti-

ti-

Dativo

to- (o larga como "toe" inglés) o contexto

so- (o larga como la otra) o contexto

Acusativo

te'- (se lee tei) o contexto

se- (se lee sei) o contexto

Hay que decir también que el Sperethiel es un lenguaje rúnico, escrito en objetos y armas. Sin embargo, su forma escrita casi se ha perdido debido a la falta de materiales para escribir durante el Scourge.

Vocabulario:

Clave

adj.= adjetivo         adv.= advervio       conj.= conjunción    int.= interjección

(for)= formal        (inf)= informal      (ins)= insultante      mod.=modificador

n.= nombre     prep.=preposición   v.= verbo

A: (conj.) O.

Aishar: (n.) literalmente, "el que busca la verdad"; de modo más normal sería el fiscal en las leyes del Tir Tairnguire.

Amsaroth: (n.) Muerte poética; usado también como adjetivo a cerca de un evento irónico. (inventado por mi)

Ar'laana: (n.) espera.

Au-tanie: adiós, literalmente "que las estrellas te guíen por buen camino". (inventada por mi)

Aynk: (n.) hermana de leche (no estoy muy seguro de la traducción).

Bele se'Farad: (n.) la Gran Caza.

Belet: (adj.) Apasionado.

Beletre: (n.) Los apasionados.

Bratach Falan: (n.) bandera negra.

Bratach Gheal: (n.) bandera blanca.

Brat'mael: (n.) "Sol Negro" un grupo separado de Rinelle ke'Tesrae.

Cara'sir: (n.) el nombre oficial élfico para Portland.

Carromeleg: (n.) Arte marcial élfico.

Carronasto: (n.) Quietud, sin movimiento.

Cele': (n.) Homo sapiens no elfo.

Cele'nit: (n.) (ins) insulto derivado de cele'.

Celisté: "Portador de la Luz", la antigua Universidad de Oregón.

Chal'han: (n.) tipo de duelo ritualizado en el que alguien agraviado trata de demostrar al agraviador que es capaz de destruirlo completamente. Puede ser "Chal'han che", si no es letal, o "Cha'hal se", si lo es. Para más información chequear la página 7 de Arlequín.

Chaele ti'Désach: (n.) "Días de cambio". Cuando un elfo se mueve de un camino a otro en la Rueda, y puede cambiar su disciplina e incluso su pareja.

Cinanestial: (n.) "Ala del Cielo", las líneas aéreas de Tir Tairnguire.

Cirolle: (v.) Viajar.

Co: (prep.) Funciona como el "to" inglés. Delante de vocal cambia a "con".

Dae: (v.) Perder.

Dae'mistishsa: (n.) Seguidores menos estrictos de los Caminos Élficos, o que tienen diferentes visiones de estos mismos.

Daron: (v.) Morir.

Draesis: (n.) Rueda.

Draesis ti'Morel: (n.) la Rueda de la Vida.

Dresner: (n.) "Asistente". Término referido a la mujer allegada que ayuda durante el último mes de embarazo y el parto.

Ehlios: (n.) "Argumentador para la defensa"; de un modo coloquial, el abogado defensor en la justicia de Tir Tairnguire.

Ele Arandur: (n.) Consejo de Príncipes.

Eoerin: (n.) Sabio; estudioso del espiritualismo élfico.

Faskit: (n.) Código de leyes; ley.

Goro: (n.) Del exterior, extranjero, alguien que no es del Tir; un extraño.

Goronagee: (n.) Parte, especialmente una parte no élfica en un grupo élfico.

Goronagit: (n.) (ins) Variante ofensiva de goronagee.

Goronit: (n.) (ins) Bárbaro.

-ha: (adj.) Sufijo que indica un superlativo enfático ("versionel-ha", "¡un auténtico jilipollas!")

Hellon: (v.) Compartir (creo que está declinado en una de las formas menores, declinaciones muy poco usadas).

Heng: (v) Hablar o entender un idioma.

Heron: (v) Estar vivo, vivir; existir.

Huro ke'Envar: (n.) la Sociedad de Sanadores.

Irenis: (n.) Sin casta, indica falta de rango.

Im: (v.) Ser o estar (tened en cuenta que el inglés no hace distinción).

Imiri: (n.) Recuerdo de algo; objeto dedicado a la memoria de algo.

Irenis: (n.) Sin casta, carente de rango.

-it: sufijo derivativo, detrás de vocal se cambia a "-nit".

Ke': "de los" y se pega por delante a la palabra siguiente. Se transforma en "k" delante de vocal.

Laés: (n.) una droga que borra la memoria usada por las tropas fronterizas del Tir Tairnguire para tratar con los que cruzan la frontera ilegalmente y que no desean matar o meter en prisión.

Laésal: (n.) Un árbol con frutas doradas en forma de cereza que producen una cierta euforia. Si se añade a comida o bebida (en polvos) el que lo ingiera duerme y olvida las últimas horas permanentemente. Este árbol es originario del Blood Wood y se usa para crear el Laés.

Leal: (n.) Compañero o amigo. Considerado un insulto viniendo de cualquier no elfo.

Li: (for.) Sufijo que indica interrogativo.

Li-ha: "¿Es eso así?" (viene del "Is that so?" inglés, pero no sé traducirlo correctamente, con todas las connotaciones que tiene).

Ilayah: (adv.) De acuerdo; Seguro; Literalmente, "estoy de acuerdo contigo" o "lo haré".

Makkaherenit: (n) Una persona joven y tonta, o fácil de engañar.

Makkalos: (n.) Estupidez.

Makkanagee: (adj.) Voluntariamente estúpido.

Masa'e: (n.) Literalmente "semillas de nacimiento", es una pieza de fruta que se comparte tras el nacimiento.

Medaron: (n.) Muerte.

Mellakabal: (n.) Los que brillan. Sólo se usa en el contexto de "Tesrae ke'Mellakabal", "ciudadela de los que brillan".

Melog: (v.) Sentir de una manera física.

Meraerth: (n.) Guerrero.

Meraerth ke'Tolo: (n.) Los Guerreros Espirituales, o de los Espíritus.

Mes: (n.) Camino.

Mes ti'Cirolletishsa: (n.) El Camino de los Viajeros.

Mes ti'Meraerthsa: (n.) Camino de los Guerreros.

Mes ti'Perritaesa: (n.) Camino de los Sabios.

Milessaratish: (n.) Sirviente-soldado; BONDSMAN; El uso actual es agente de campo u oculto.

Mis: (v.) Seguir.

Mistish: (n.) Seguidor.

Morel: (n.) Vida.

Morkhan: (n.) un FORNICATOR de cerdos/cobardes (ver qué acepción es más apropiada).

Nagarë: (n.) (adj.) El que trae la luz, portador de luz, el que ilumina, el iluminado; idéntico a la palabra indú buda (inventado por mi).

Nage': (adj.) Voluntarioso, lleno de voluntad.

-nagee: (adj.) Voluntariamente.

Od: (conj.) Y.

Ozidan: (v.) Dejar atrás, abandonar.

Perest: (v.) Tener, poseer.

Pechet: (prep.) Excepto por, pero.

Qua: (inf.) Afijo interrogativo.

Rae': (n. inf.) Un elfo.

Rae'n: (n. for.) Alguien que es persona, un elfo.

Raeg: (n.) Señor, no es específico.

Ranelle: (n.) Familia o clan.

-re: sufijo que transforma un adjetivo en nombre. 

Resp: (v.) Escuchar.

Reth: (n.) Elfo; literalmente, "el que escucha la armonía".

Reth'im: (n.) Cultura élfica; literalmente, ser élfico.

-ri: sufijo interrogativo, también usado retóricamente. "¿De verás eso no es así?" (tomado del inglés "Is that not so?" con demasiadas connotaciones como para encontrar una traducción apropiada).

Rillabothien: (n.) Acorde musical no resuelto o mal resuelto. Poéticamente, una situación no resuelta en una relación.

Rinele': (n.) Rebelde, traidor, desertor.

Sa: (adj.) Estricto.

Sallah: (n.) Silencio, falta de habla.

Samriel: (n.) Incomodidad, en el sentido de la que se tiene durante un tratamiento médico.

Se-: Prefijo positivo y beneficioso.

Sepherim: (n.) Daga (inventada por mi).

Serathillon: (n.) Atracción que no se puede resistir; deseo irrefrenable.

Serulos: (n.) Machismo; masculinidad infantil.

Se'seterin: Buenos días; literalmente, "mañana brillante".

Shatatain: (n.) Un combate de carromeleg (puede que en vez de todo el combate sea sólo uno de sus asaltos).

Shay: (n.) Bosque.

Sielle: (adv.) Si; literalmente, "es la manera de las cosas".

Speren: (n.) Armonía; paz, tranquilidad.

sperethiel: (n.) Idioma. 

Sperethiel: (n.) El idioma élfico.

Taristar: recuerdo, tanto de memoria como de un objeto traído como recuerdo (por ejemplo de un viaje).  

Tehron: (n.) Vida, existencia.

Te'ch: (int.) Maldición común similar a "¡Maldita sea!".

Teleg: (v.) Mantener una condición ("Telego carronasto", "no te muevas").

Telegitesh: (n) Guardián; literalmente "alguien que mantiene" (viene de Teleg y -tish).

Tesrae: (n.) Ciudadela.

Thelem: (n.) Ley de la naturaleza.

Thiel: (n) Música. Poéticamente, sonido placentero.

Ti: (prep.) De. Delante de vocal se cambia por "t' ".

-tish: (adj.) Sufijo. Alquien que, en frases como "alguien que (verbo)" o "alguien que es un (nombre)". A menudo se inserta una "i" entre la consonante y el sufijo como en "telegitesh", cambiando de -tish a -tesh.

Vanel: (n.) Alma (inventada por mi).

Veresp: (v.) Responder, replicar.

Versakhan: (n) Enemigo.

Versionel: (adj.)(ins) Jilipollas.

Wineg: (n.) (ins) Se refiere a orcos y trolls, similar a troglodita.

-ya: (mod.) sufijo negador.

Zarlen: (n.) estado similar al Zen japonés. 

Zathien: (n.) Estado similar al trance, propio de un combate de Carromeleg.

Frases hechas que no he sido capaz de descomponer:

"Speratemel rel timaan perest? Hellon Sperethiel": La comunicación es para que todos dispongan de ella. Comparte la lengua (en este caso, el Sperethiel, por estar en mayúsculas). Rel, Hellon y Sperethiel los tenéis arriba. Los demás no se a qué se corresponderían exactamente, pero deberían ir por orden, supongo (pero el orden en inglés...).

Ejemplo (conjugado por mi):

Se'seterin, leasa. ¿Qua inintas?

Se'seterin: buenos días

lea-sa: leal=amigo; -sa=nominativo plural porque es sujeto

Qua: interrogativo informal porque hablan entre amigos.

In-intas: in=estar; -intas= 2ª persona plural presente familiar.

Resultado: Buenos días, amigos. ¿Qué tal estáis? 

Por si lo hice mal en la traducción, ya pido perdón ahora por cualquier error al usar este vocabulario, ya que algunas cosas me costó traducirlas. En cuanto a las cosas en mayúsculas y negritas, lo siento pero es que no supe traducirlas. Espero encontrar la respuesta a lo que son en futuras actualizaciones. ;)